• 深层结构及其应用意义

    陈道沛;

    <正> 乔姆斯基的语言理论,在六十年代中期以来,作出了某些重要突破,因此吸引了人的兴们趣.他对"普遍唯理语法"的重新评价,促使人们回顾笛卡儿语言理论的某些前提.在另一方面,乔姆斯基反对美国结构语法学派的形式主义.但是事实上,乔姆斯基批判地继承了两派语言理论中的有益部份,收到了兼收并蓄之功.从日内瓦学派的索绪

    1985年S1期 1-6+13页 [查看摘要][在线阅读][下载 264K]
    [下载次数:55 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:16 ]
  • 信息研究在语言交际中的重要作用

    董俊敏;

    <正> 在登攀寻觅时,一条正确的途径能够使我们就近避远,捷足先取.在学术讨论中,一个新颖而独到的见解往往别开洞天而使我们耳目一新.本世纪初,布拉格学派一反传统的分析方法,把句子分为主题(theme)与述题(rheme)两部分,开始从语义上探讨信息的分布.此后,著名语言学家哈里迪将一个句子中的信息分为两种,一

    1985年S1期 7-13页 [查看摘要][在线阅读][下载 282K]
    [下载次数:22 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:11 ]
  • 爱默生及其《论美国学者》

    李自修;

    <正> “每一个时代都必须写它自己的书》”——爱默生:《论美国学者》拉尔夫·华尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882)生前写过不少文章,发表过许多演说.在作品和演说里,阐释了他的超验主义思想,目的在于"消除社会弊病,以便保住资产阶级社会的生存".因此他是属于资产阶级改革家的行列的.同时,他的思想又是继华盛顿·欧文和詹·范·库柏之后的美国浪慢主义文学

    1985年S1期 14-19+26页 [查看摘要][在线阅读][下载 418K]
    [下载次数:936 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:3 ] |[阅读次数:18 ]
  • 浓墨重染意更深——从《鹰之歌》的修改看它的主题思想和艺术特色

    王濂溪;武树元;

    <正> 任何优秀的作品都不会因时代的变迁和时光的流逝而失色,而是永远发射着灿烂的光辉,具有永久的生命力.高尔基早期创作中的革命浪漫主义名篇《鹰之歌》就是这样的作品.它不但在过去俄国无产阶级革命高涨的年代里,象"革命的檄文"一样,激励人们去斗争,去推翻沙皇专制制度,而且在今天也为广大群众所欢迎.它既是生活的颂

    1985年S1期 20-26页 [查看摘要][在线阅读][下载 394K]
    [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:24 ]
  • 主谓语一致关系的特殊情况

    韩世滋;

    <正> 主谓语一致关系是俄语句法中的一个重要范畴.然而,主谓相互关系的一般原则,却不能把复杂纷纭的语言现象包罗一尽.在主语的形式和内容发生矛盾,或其数量范畴不够明确时,谓语是用单数还是用复数,就出现了两种可能性.这种谓语并行现象,主要在下列几种情况下出现:具有数量意义的集合名词-普通名词词组作主语、数词-名

    1985年S1期 27-33页 [查看摘要][在线阅读][下载 279K]
    [下载次数:34 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:24 ]
  • 俄语中表示延续与非延续行为的动词初探

    归定康;

    <正> 动词是表示行为或状态的,而行为又有延续和非延续之分,这是语言中的一个普遍现象,在俄语里也完全一样.如?等都是表示延续行为的动词(以下简称延续动词);而?

    1985年S1期 34-39页 [查看摘要][在线阅读][下载 287K]
    [下载次数:14 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:12 ]
  • 起加强形容作用的重叠词组

    董启明;

    <正> 英语中的重叠词组(doubles)一般是指把两个相关的词或同一个词用and连接起来的词组.它们常出现在口语或非正式语体中.大多数这样的词组可以起加强形容作用.例如: We should serve the people heart and soul. (我们应该全心全意地为人民服务.)The missing child came back safe and sound. (那个失踪

    1985年S1期 40-43+39页 [查看摘要][在线阅读][下载 198K]
    [下载次数:81 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]
  • “-OUS”AND YOURSELF

    <正> "OUS" is an English suffix derived from the old French suffixes "-ous", "eus", and "-eux", while we find their roots in the latin suffix "-osus", meaning "full of", "characterized by", "of the nature of", "having the qualities of." In Modern English,there are many adjectives

    1985年S1期 44-45页 [查看摘要][在线阅读][下载 54K]
    [下载次数:10 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:3 ]
  • 怎样提高阅读科技英语的速度

    董双辰;刘唤群;

    <正> 随着我国四化建设的发展和对外开放政策的执行,国际交往日趋频繁,各个领域的情报资料和参考书越来越多,大批材料需要阅读和翻译,但目前科技界真正能够快速阅读外语资料的人还不够多,因此如何提高阅读能力是一个具有普遍意义的问题.以下就此谈谈我们粗浅的看法.阅读包括精渎、泛读、速读、寻读和略读.

    1985年S1期 46-48页 [查看摘要][在线阅读][下载 170K]
    [下载次数:26 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:12 ]
  • 艺海拾趣

    顾微微;

    <正> 一、皇家花园逸事在巴黎皇家花园里,陈列着一尊雨果的半卧式塑象.关于它的来历有一段有趣的故事:罗丹刚刚用胶泥完成了诗人的一尊威严塑象:维克多·雨果屹立在岩石之巅,各种各样的缪斯和海洋女神在下面翩翩起舞.一天清晨,雕刻家把一群想欣赏欣赏新作的记者,带到了自己的工作室里.

    1985年S1期 49-50页 [查看摘要][在线阅读][下载 55K]
    [下载次数:5 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]
  • 下载本期数据